Ilíada

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación , búsqueda

Guerra de Troya

Akhilleus Patroclo Antikensammlung Berlín F2278.jpg
Aquiles atendiendo a los heridos Patroclo
( ática de figuras rojas kylix , ca. 500 aC)

La guerra

Marco: Troy (moderna Hisarlik , Turquía )
Período: Edad del Bronce
Tradicional que data: . ca 1194-1184 aC
Resultado: victoria griega, la destrucción de Troya
Ver también: La historicidad de la Ilíada

Las fuentes literarias

· Ilíada ciclo épico · Eneida, Libro 2 ·
Ifigenia en Áulide · Filoctetes ·
Ajax · Las Troyanas · Posthomerica
Véase también: Guerra de Troya en la cultura popular

Episodios

La boda de Peleo y Tetis ·
Juicio de París · La seducción de Helen ·
Caballo de Troya · El regreso de ·
Andanzas de Ulises ·
Eneas y la fundación de Roma

Los griegos y los aliados


Ver también: Catálogo de los buques

Troyanos y aliados

El rey Príamo · la reina Hécuba · Héctor · París · Cassandra · Andrómaca · Eneas · Memnon · Troilo · Pentesilea y el Amazonas
Ver también: Orden de Batalla de Troya

Temas relacionados

Homérica pregunta · Arqueología de Troya · Micenas · guerra Edad de Bronce

Esta caja: ver · hablar · editar


La Ilíada (a veces conocido como el Cantar de Ilion o Canción de Troya) es un poema épico en hexámetros dactílicos , tradicionalmente atribuida a Homero . Establecido durante la guerra de Troya , el asedio de diez años de la ciudad de Troya (Ilión) por una coalición de estados griegos, que habla de las batallas y eventos durante la semana de una disputa entre el rey Agamenón y el guerrero Aquiles . Aunque la historia sólo abarca un par de semanas en el último año de la guerra, la Ilíada menciona o hace alusión a muchas de las leyendas griegas sobre el sitio, los eventos anteriores, como la reunión de los guerreros para el asedio, la causa de la guerra y similares, que tienden a aparecer cerca del comienzo, y los acontecimientos profetizados para el futuro, como la muerte inminente de Aquiles y el saqueo de Troya, figura y alude a más y más claramente se acerca el final del poema, por lo que el poema dice un cuento más o menos completa de la Guerra de Troya.

Junto con la Odyssey , también atribuidos a Homero, la Ilíada es uno de los trabajos más antiguos existentes de la literatura occidental, y su versión escrita se fecha generalmente a todo el siglo VIII a. C.. [1] La Ilíada contiene más de 15.000 líneas, y está escrito en griego homérico , una amalgama literaria del griego jónico con otros dialectos .

Contenido

[ editar ] Sinopsis

Nota: Los números entre paréntesis libro y llegar antes de la sinopsis del libro.

Los primeros versos de la Ilíada

( 1 ) Después de una invocación a las Musas , la historia inicia in medias res hacia el final de la Guerra de Troya entre los troyanos y los griegos asedian. Crises , un sacerdote troyano de Apolo , ofrece la riqueza de los griegos para el regreso de su hija Criseida , un prisionero de Agamenón , el líder griego. Aunque la mayor parte del ejército griego está a favor de la oferta, Agamenón se niega. Crises reza por la ayuda de Apolo, Apolo y las causas de una plaga en todo el ejército griego. Después de nueve días de la peste, Aquiles , el líder de la Myrmidon contingente, llama a una asamblea para resolver el problema de la peste. Bajo presión, Agamenón se compromete a devolver a Criseida a su padre, sino que también decide tomar cautivos de Aquiles, Briseida , en concepto de indemnización. Enfurecido, Aquiles declara que él y sus hombres ya no lucha por Agamenón, pero se irá a casa. Odiseo tarda un barco y lleva Criseida a su padre, con lo cual Apolo pone fin a la plaga. Mientras tanto, los mensajeros de Agamenón tomar distancia Briseida, Aquiles y le pide a su madre, Tetis , para pedir a Zeus que los griegos se llevó a punto de romperse por los troyanos, por lo que Agamenón se dará cuenta de lo mucho que los griegos necesitan de Aquiles. Tetis lo hace, está de acuerdo en Zeus, ( 2 ) y envía un sueño a Agamenón, instándolo a atacar la ciudad. Agamenón atiende el sueño, pero decide probar primero la moral del ejército griego, diciéndoles que ir a casa. El plan sale mal, y sólo la intervención de Ulises, inspirada por Atenea , se detiene la derrota. Ulises se enfrenta a golpes y Tersites , un soldado que voces el descontento en la lucha contra la guerra de Agamenón. Después de una comida, los griegos se despliegan en las empresas en la llanura de Troya. El poeta tiene la oportunidad de describir cada contingente griego. Cuando la noticia del despliegue griega llega a rey Príamo , los troyanos también salida a la llanura. En una lista similar a la de los griegos, el poeta describe los troyanos y sus aliados. ( 3 ) Los ejércitos se aproximan entre sí en la llanura, pero antes de reunirse, de París ofrece para poner fin a la guerra por un duelo con Menelao , el consejo y la voluntad de su hermano y jefe del ejército troyano, Héctor . Mientras Helen dice Príamo sobre los comandantes griegos de las murallas de Troya, ambas partes juran una tregua y la promesa de respetar el resultado del duelo. París es inmejorable, pero Afrodita lo rescata y lo lleva a la cama con Helen antes de Menelao lo podía matar. ( 4 ) Presionado por Hera odio 's de Troya, Zeus se encarga de la Troya Pandaros romper la tregua por Menelao hirió con una flecha. Agamenón despierta los griegos, y se unió a la batalla es. ( 5 ) En el combate, Diomedes mata a muchos troyanos y derrota a Eneas , a quien rescata de nuevo Afrodita, pero los ataques de Diomedes y las heridas de la diosa. Apolo se enfrenta a Diomedes, y le advierte contra la guerra con los dioses. Muchos héroes y comandantes de participar, incluyendo a Héctor, y los dioses de apoyo a cada lado tratan de influir en la batalla. Envalentonado por Atenea, Diomedes heridas de Ares y lo pone fuera de acción.

( 6 ) Héctor reúne a los troyanos y deja una derrota, y el griego Diomedes y el troyano Glauco encontrar un terreno común y los regalos del intercambio desigual. Héctor entra en la ciudad, insta a las oraciones y sacrificios, incita a la batalla de París, las ofertas de su esposa Andrómaca y su hijo Astianacte de despedida en las paredes de la ciudad, y retoma la batalla. ( 7 ) Héctor duelos con Ajax , pero interrumpe la caída de la noche de la pelea y ambos lados retirarse. Los griegos están de acuerdo en quemar a sus muertos y construir un muro para proteger sus barcos y el campo, mientras que los troyanos discusión sobre el regreso Helen. París ofrece a devolver el tesoro que tomó, y darle más riqueza en concepto de indemnización, pero sin volver a Helen, y la oferta es rechazada. Un día de tregua se acordó para la quema de los muertos, durante el cual los griegos también construir su muro y foso. ( 8 ) A la mañana siguiente, Zeus prohíbe a los dioses de interferir, y la lucha comienza de nuevo. Prevalecerán los troyanos y forzar a los griegos a sus paredes, mientras que Hera y Atenea se les prohíbe ayudar. Cae la noche antes de los troyanos pueden atacar el muro griego. Acampan en el campo para atacar al amanecer, y sus hogueras la luz de la llanura como las estrellas.

La Ilíada, el Libro VIII, líneas 245-53, los manuscritos griegos, a finales de quinto, sexto AD principios del siglo

( 9 ) Mientras tanto, los griegos están desesperados. Agamenón admite su error y envía una embajada compuesta de Ulises, Ajax, Phoenix , y anuncia dos para ofrecer a Briseida y regalos extensa de Aquiles, que ha acampado junto a sus barcos a lo largo de, si sólo iba a regresar a la lucha. Aquiles y su compañero Patroclo recibir la embajada de bien, pero enojado Aquiles rechaza la oferta de Agamenón, y declara que sólo volvería a la batalla si los troyanos llegar a sus barcos y los amenazan con el fuego. La embajada regresa con las manos vacías. ( 10 ) Más tarde esa noche, Odiseo y Diomedes de riesgo a las líneas de Troya, mata el troyano Dolón , y causar estragos en los campos de algunos tracios aliados de Troya. ( 11 ) Por la mañana, la lucha es feroz y Agamenón, Diomedes y Ulises resultan heridos todos. Aquiles envía a Patroclo de su campamento para obtener información sobre las bajas griegas, y mientras que Patroclo se mueve a la compasión por un discurso de Néstor . ( 12 ) Los troyanos asalto de la muralla griega a pie. Héctor, haciendo caso omiso de un presagio, lidera la lucha terrible. Los griegos se sienten abrumados en derrota, la puerta de la muralla se ha roto, y los gastos Héctor pulgadas ( 13 ) Muchos caen en ambos lados. El adivino troyano Polidamante insta a Héctor a retroceder y le advierte acerca de Aquiles, pero se ignora. ( 14 ) Hera seduce a Zeus y atrae a dormir, lo que permite Poseidón para ayudar a los griegos y los troyanos son conducidos de vuelta a la llanura. ( 15 ) Zeus despierta y se pone furioso por la intervención de Poseidón. Contra el creciente descontento de los dioses griegos de apoyo, Zeus envía a Apolo para ayudar a los troyanos, que una vez más romper el muro, y la batalla llega a los barcos.

( 16 ) Patroclo puede soportar ver ya no, y le ruega a Aquiles que se le permita la defensa de los barcos. Cede de Aquiles, Patroclo y presta su armadura, pero lo manda con una advertencia severa para no perseguir a los troyanos, para que no tener la gloria de Aquiles. Patroclo lleva el mirmidones a la batalla y llega como a los troyanos prendieron fuego a las primeras naves. Los troyanos se envían por el ataque repentino. Patroclo, pasando por alto mando de Aquiles, persigue y llega a las puertas de Troya, donde Apolo se lo detiene. Patroclo es atacado por Apolo y Euphorbos , y finalmente es asesinado por Héctor. ( 17 ) Héctor toma la armadura de Aquiles de la caída de Patroclo, pero la lucha se desarrolla alrededor del cuerpo de Patroclo. ( 18 ) Aquiles está loco de dolor cuando se entera de la muerte de Patroclo, y jura vengarse de Héctor, su madre Tetis se lamenta, también, a sabiendas de que Aquiles está destinada a morir si mata a Héctor. Aquiles se le insta a ayudar a recuperar el cuerpo de Patroclo, pero no tiene armadura. Hizo brillante por Atenea, Aquiles se encuentra junto a la pared del griego y ruge de rabia. Los troyanos están consternados por su apariencia y los griegos logran tener el cuerpo de Patroclo de distancia. Una vez más Polidamante insta a Héctor a retirarse a la ciudad, otra vez Héctor se niega, y el campamento de los troyanos en la llanura al caer la noche. Lamentamos la muerte de Patroclo, y mientras tanto, a petición de Tetis, Hefesto moda un nuevo conjunto de armadura de Aquiles, entre los cuales es un magnífico labrado escudo . ( 19 ) Por la mañana, Agamenón Aquiles ofrece todos los regalos prometidos, incluyendo a Briseida, pero él es indiferente a ellos. Aquiles ayunos, mientras que los griegos toman su comida, y las correas de su nueva armadura, y los esfuerzos para levantar su gran lanza. Su caballo Janto profetiza a Aquiles su muerte. Aquiles conduce su carro a la batalla.

( 20 ) Zeus levanta la prohibición de la interferencia de los dioses y los dioses intervienen libremente en ambos lados. La embestida de Aquiles, la quema de rabia y dolor, es terrible, y mata a muchos. ( 21 ) Campo de los troyanos antes que él, Aquiles se corta la mitad en el río Escamandro y procede a su masacre y se llena el río con los muertos. El río, enojado por la muerte, se enfrenta a Aquiles, pero es rechazado por tormenta de fuego de Hefesto. Los dioses se pelean entre sí. Las grandes puertas de la ciudad se abren para recibir a los troyanos que huían, y Apolo lleva de Aquiles de la ciudad haciéndose pasar por un troyano. ( 22 ) Cuando el Apolo se revela a Aquiles, los troyanos se habían retirado a la ciudad, todos a excepción de Héctor, que, después de haber ignorado el doble de los consejos de Polidamante, se siente la vergüenza de la derrota y decide hacer frente a Aquiles, a pesar de las súplicas de Príamo y Hécuba , sus padres. Cuando se acerca el Aquiles, Héctor le falla, y es perseguido por toda la ciudad a manos de Aquiles. Finalmente, Atenea le trucos para dejar de correr, y se dirige a la cara de su oponente. Después de un breve duelo, Aquiles apuñala a Hector por el cuello. Antes de morir, Héctor Aquiles recuerda que él está destinado a morir en la guerra. Aquiles lleva el cuerpo de Héctor y deshonra a la misma. ( 23 ) El fantasma de Patroclo trata de Aquiles en sueños y le insta a la sepultura de su cuerpo. Los griegos celebrar un día de juegos funerarios, y Aquiles le da los premios. ( 24 ) Consternado por el abuso continuado de Aquiles del cuerpo de Héctor, Zeus decide que debe ser devuelto a Príamo. Liderado por Hermes , Príamo lleva un carro de Troya, a través de las llanuras, y entra en el campamento griego desapercibido. Se da cuenta de Aquiles de las rodillas y le ruega que el cuerpo de su hijo. Aquiles se conmovió hasta las lágrimas y el lamento de dos sus pérdidas en la guerra. Después de una comida, Príamo lleva el cuerpo de Héctor, de nuevo en Troy. Héctor está enterrado, y el luto de la ciudad.

[ editar ] Los personajes principales

Los muchos personajes de la Ilíada se catalogan; la segunda mitad del libro II, el " Catálogo de los buques ", las listas de los comandantes y las cohortes, muestran escenas de la batalla rápidamente asesinado personajes menores.

[ editar ] aqueos

[ editar ] Aquiles y Patroclo

Aquiles y Patroclo.

Gran parte del debate ha rodeado a la naturaleza de la relación de Aquiles y Patroclo, en cuanto a si se puede describir como una homoerótica o no. Académicos ateniense clásica y helenística se percibe como pederasta , [2] mientras que otros lo perciben como un guerrero-platónico de bonos. [3]

[ editar ] troyanos

[ editar ] Dioses

En el campo literario Guerra de Troya de la Ilíada, los dioses olímpicos, diosas, semidioses y luchar y jugar un papel grande en la guerra humana. A diferencia de la práctica la observancia religiosa griega, Homero representaciones de les convenía a su propósito narrativo, que es muy diferente de los ideales de la sociedad politeísta griega que se usa. A saber, la época clásica-el historiador Herodoto afirma que Homero, y su contemporáneo, el poeta Hesíodo , fueron los primeros artistas para nombrar y describir su apariencia y caracteres. [4]

En los dioses griegos, la vida humana: ¿Qué podemos aprender de los mitos, María Lefkowitz discute la importancia de la acción divina en la Ilíada, de intentar responder a la pregunta de si o no la intervención divina es un suceso separado (por su propio bien), o si tales conductas no son más que metáforas piadoso carácter humano. El interés intelectual de la época clásica de autores, tales como Tucídides y Platón , se limita a su utilidad como "una forma de hablar de la vida humana en lugar de una descripción o una verdad", porque, si los dioses siguen siendo las figuras religiosas, en lugar de humanos metáforas, su "existencia" - sin el fundamento de cualquier dogma o una biblia de las religiones - luego se deja la cultura griega la amplitud intelectual y la libertad para conjurar los dioses se adapta a cualquier función religiosa que necesitaban como pueblo. [5] [6]

En El origen de la conciencia en la ruptura de la mente bicameral, el psicólogo Julian Jaynes utiliza la Ilíada como una evidencia importante de apoyo para su teoría de bicameralismo , que postula que hasta cuando se describe en la Ilíada, los humanos tenían una mentalidad muy diferente a la actual día los humanos, en esencia carecen de lo que llamamos conciencia. Él sugiere que los seres humanos escuchado y obedecido órdenes de lo que ellos identifican como dioses, hasta que el cambio en la mentalidad humana que incorpora la fuerza motivadora en el yo consciente. Señala que casi todas las acciones en la Ilíada se dirige, causada, o influenciados por un dios, y que las traducciones anteriores muestran una sorprendente falta de palabras que sugiere el pensamiento, la planificación, o la introspección. Los que aparecen, según él, son malas interpretaciones realizadas por traductores imponer una mentalidad moderna en los personajes. [7]

[ editar ] Temas

[ editar ] Nostos

Nostos (?????? - regreso a casa) aparece siete veces en el poema ( 2.155 , 2.251 , 9.413 , 9.434 , 9.622 , 10.509 , 16.82 ). Temáticamente, el concepto de regreso a casa es poco explorado en la literatura griega antigua, especialmente en la post-guerra a casa fortuna experimentada por el Atreidae, Agamenón, y Odiseo (véase la Odisea). Por lo tanto, es imposible sin nostos saqueo Troy - motivo el rey Agamenón para ganar a cualquier precio.

[ editar ] KLEOS

Kléos (????? - la gloria, la fama) es el concepto de la gloria que ganan en combate heroico. [8] Para la mayoría de los invasores griegos de Troya, en particular, Ulises , kléos se adquiere en un nostos victorioso (regreso a casa), pero no a Aquiles, que debe elegir una recompensa, ya sea nostos o kléos. [9] En el libro IX (IX.410-16), que dice conmovedoramente enviados de Agamenón - Ulises, Phoenix, Ajax - pidiendo su reincorporación a la batalla por tener que elegir entre dos destinos (????????? ????? -. 9.411) [10]

El pasaje dice (la traducción en Latimore es):

????? ??? ?? ?? ???? ??? ????? ?????????? (410)
????????? ????? ??????? ???????? ????? ??.
?? ??? ? '???? ????? ????? ????? ???????????,
????? ??? ?????? ???, ???? ????? ??????? ?????
?? ?? ??? ????? '????? ????? ?? ??????? ?????,
????? ??? ????? ??????, ??? ????? ?? ??? ???? (415)
???????, ???? ?? ? '??? ????? ???????? ??????.
[11]

Para mi madre Tetis la diosa de los pies de plata, me dice
Llevo dos tipos de destino para el día de mi muerte. O bien,
si me quedo aquí y luchar al lado de la ciudad de los troyanos,
mi regreso a casa se ha ido, pero mi gloria será eterna;
pero si vuelvo a casa a la querida tierra de mis padres,
la excelencia de mi gloria se ha ido, pero no habrá una larga vida
que me queda, y mi fin en la muerte no vendrá a mí rápidamente. [12]

En renunciar a su nostos, ganará el premio mayor de kléos aphthiton (????? ??????? - imperecedera fama). [10] En el poema, aphthiton (??????? - imperecedero) se produce cinco veces (II.46, V.724, XIII.22 , XIV.238, XVIII.370), cada aparición denota un objeto (es decir, el cetro de Agamenón, la rueda de Hebe 's carro, la casa de Poseidón, el trono de Zeus, la casa de Hefesto ). Traductor Lattimore hace kléos aphthiton como siempre inmortal, y como imperecedero para siempre - que connota la mortalidad de Aquiles por lo que subraya su mayor recompensa en el regreso a la batalla de Troya.

El escudo de Aquiles, elaborado por Hefesto y talento que le Tetis su madre, lleva una imagen de las estrellas en el centro. Las estrellas evocan imágenes profunda del lugar de un solo hombre, no importa cuán heroica, en la perspectiva de todo el cosmos.

[ editar ] Tiempo

Similar a kléos es el tiempo (???? - el respeto, honor), el concepto que denota la respetabilidad un hombre de honor se acumula con el logro (cultural, política, militar), por su posición en la vida. En el Libro I, los problemas comienzan con la deshonra griega rey Agamenón, unkingly comportamiento - en primer lugar, con la amenaza de la Crises sacerdote (1.11), entonces, al agravar en falta de respeto a Aquiles, Briseida por la confiscación de él (1.171). Rencor consecuente del guerrero contra las ruinas rey deshonrosa la causa militar griego.

[ editar ] La ira

La ira de Aquiles (1819), de Michel Drolling.

Primera palabra del poema, ????? (Menin, acusativo de ?????, menisco - la ira, rabia, furia), establece el tema principal de la Ilíada: la "ira de Aquiles." [13] Su ira personal y la vanidad soldado herido impulsan la historia - el griegos vacilante en la batalla, los asesinatos de Patroclo y Héctor, y la caída de Troya. En el libro I, la ira de Aquiles, emerge por primera vez en la reunión de Aquiles-convocados, entre los reyes griegos y Calcas , el adivino. El rey Agamenón deshonra Crises, el sacerdote troyano de Apolo, al negarse a una amenaza a la restitución de su hija, Criseida -. ??Pesar del rescate ofrecido de "regalos más allá de contar" [14] El sacerdote insultado reza ayudar a su dios - y un día de nueve lluvia de flechas plaga divina cae sobre los griegos. Además, en esa reunión, Aquiles acusa a Agamenón de ser "codiciosos para beneficio de todos los hombres". [15] A esto responde a Agamenón:

Sin embargo, aquí está mi amenaza para usted.
A pesar de que Febo Apolo está quitando mi Criseida.
Voy a transmitir a su regreso en mi propio barco, con mi propia
seguidores, pero me tomaré la Briseida feria de mejillas,
su premio, yo me iba a su refugio, para que aprendan bien
cuanto mayor soy de ti, y otro hombre puede encogerse de nuevo
de comparar a sí mismo a mí y sosteniendo en mi contra. [16]

Después de eso, sólo queda la ira de Atenea de Aquiles. Él promete no volver a obedecer las órdenes de Agamenón. Furioso, Aquiles llora a su madre, Tetis, que convence a la intervención divina de Zeus - a favor de los troyanos - hasta que los derechos de Aquiles se restauran. Mientras tanto, Héctor lleva a los troyanos a casi empujando a los griegos de vuelta al mar (Libro XII). Más tarde, Agamenón contempla la derrota y retirarse a Grecia (Libro XIV). Una vez más, la ira de Aquiles se vuelve la marea de la guerra en busca de venganza cuando Héctor mata a Patroclo. Agraviada, las lágrimas de Aquiles de su pelo y ensucia la cara. Tetis consuela a su hijo de luto, que le dice:

Así que fue aquí que el rey de hombres Agamenón me enfureció.
Sin embargo, vamos a dejar que todo esto sea una cosa del pasado, y para todos nuestros
dolor derribar por la fuerza de la ira profundamente dentro de nosotros.
Ahora me iré, para adelantar que el asesino de una vida querida,
Héctor, a continuación, voy a aceptar mi propia muerte, a cualquier
tiempo de Zeus quiere llevarla a cabo, y los otros inmortales. [17]

Aceptar la muerte como futuro precio justo para vengar a Patroclo, vuelve a la batalla, acabando con Héctor y Troy, tres veces que lo perseguían "alrededor de las murallas de Troya, antes de matar a él, a continuación, arrastrando el cadáver tras su carro, de vuelta al campamento.

Aquiles Mata a Héctor, por Peter Paul Rubens (1630 a 1635).

[ editar ] Destino

El destino (???, Ker - destino, el destino) impulsa la mayoría de los eventos de la Ilíada. Una vez establecidos, los dioses y los hombres si no permanece, ni pueden ni quieren realmente a concurso. ¿Cómo se configura el destino es desconocido, pero se dice por los hados y videntes como Calcante . Los hombres y sus dioses hablan continuamente de aceptación heroica y la evasión cobarde de su destino previsto. [18] El destino no determina todas las acciones, incidentes, y la ocurrencia, pero no determina el resultado de la vida - antes de matarlo, Héctor llama a Patroclo un tonto para evitar el cobarde de su destino, al tratar de su derrota, replica Patroclo: [19]

No, el destino mortal, con el hijo de Leto, me ha matado,
y de los hombres era Euphorbos, tú eres sólo un tercio de mi asesino.
Y guardar en tu corazón esta otra cosa que te digo.
Usted no es uno que vivirá mucho tiempo, pero ahora ya
muerte y el destino de gran alcance están de pie al lado de usted,
bajar en las manos del hijo de un gran Aiakos, Aquiles. [20]

En este caso, alude a Patroclo muerte predestinada por la mano de Héctor, y la muerte predestinada de Héctor por parte de Aquiles. A pesar de libre albedrío , cada uno acepta el resultado de su vida, sin embargo, no se sabe si los dioses pueden cambiar el destino. El primer ejemplo de esta duda se produce en el Libro XVI. Ver Patroclo a punto de matar a Sarpedón , su hijo mortal, Zeus dice:

¡Ay de mí, que está destinado que el más querido de los hombres, Sarpedón,
debe descender por las manos de Patroclo hijo Menoitios ". [21]

Acerca de su dilema, Hera pide a Zeus:

Majestad, el hijo de Cronos, ¿qué clase de cosa que has hablado?
¿Desea traer a un hombre que es mortal, un tiempo que
condenado por su destino, de malsonantes muerte y la liberación de él?
¿Es, entonces,. Pero no el resto de los dioses nos os aprobar [22]

Al decidir - entre perder un hijo o el destino permanente - Zeus, el rey de los dioses, lo permite. Este motivo se repite cuando se considera ahorradores de Héctor, a quien ama y respeta. Una vez más, Athena le pregunta:

Padre de la saeta brillante, oscura empañado, ¿qué es esto que has dicho?
¿Desea traer a un hombre que es mortal, un tiempo que
condenado por su destino, de malsonantes muerte y la liberación de él?
¿Es, entonces,. Pero no el resto de los dioses nos os aprobar [23]

Una vez más, Zeus parece capaz de alterar el destino, pero no, decidir en lugar de respetar los resultados de conjunto, sin embargo, por el contrario, el destino de repuestos Eneas, después de Apolo convence a los troyanos más a juego con la lucha de Aquiles. Poseidón con cautela habla:

Pero, vamos, vamos a sacarle de la muerte, por temor a
el hijo de Kronos puede enojarse si ahora Aquileo
mata a este hombre. Está destinado que él será el sobreviviente,
que la generación de Dardanos no morirá. . . . [24]

Divinamente asistida, Eneas escapa a la ira de Aquiles y sobrevive a la guerra de Troya. Si los dioses pueden cambiar el destino, lo hacen cumplir, a pesar de su lucha contra sus lealtades humanas, por lo tanto, el misterioso origen de la suerte es un poder más allá de los dioses. Destino implica la división primitiva, tripartita del mundo que Zeus, Poseidón y Hades a cabo en deponer a su padre, Cronos , de su dominio. Zeus tomó el aire y el cielo, Poseidón las aguas y Hades el inframundo , la tierra de los muertos - sin embargo, comparten el dominio de la Tierra. A pesar de los poderes de la tierra de los dioses olímpicos, sólo las tres Parcas establecer el destino del Hombre.

[ editar ] Fecha y la historia textual

El poema data de la arcaica período de la Antigüedad clásica . Consenso de los expertos en su mayoría lo sitúa en el siglo 8 aC, aunque algunos a favor de una fecha del siglo séptimo. Heródoto Homero coloca en unos 400 años antes de su época, alrededor de 850 aC.

El contexto histórico del poema es el momento de la caída Edad de Bronce , en el siglo 12 temprano. Homero se separa así de su objeto de estudio por unos 400 años, el período conocido como la Edad Oscura griega . Intenso debate académico ha rodeado a la pregunta de qué partes del poema preservar las verdaderas tradiciones de la época micénica . El catálogo de los buques , en particular, tiene la característica de la atención que su geografía no represente a Grecia en la Edad de Hierro , la época de Homero, pero como era antes de la invasión dórica .

El ????? título (genitivo ???????) es elíptica para ? ??????? ????? "el poema de Troya". Es utilizado por Herodoto ( Hist. 2.116).

El Venetus A , creada en el siglo 10 dC, es el manuscrito más antiguo existente de la Ilíada de Homero. [25] La editio princeps data de 1488, impreso por Chalcondyles Demetrio .

[ editar ] La Ilíada como la tradición oral

En la antigüedad, los griegos aplica la Ilíada y la Odisea como las bases de la pedagogía . La literatura es fundamental para la función educativa-cultural de los itinerantes rapsoda , que compuso poemas épicos consistente de la memoria y la improvisación, y los ha difundido, a través del canto y el canto, en sus viajes y en el Festival de las Panateneas del atletismo, la música, la poesía, y el sacrificio , celebrando el cumpleaños de Atenea. [26]

Originalmente, los estudiosos clásicos tratados de la Ilíada y la Odisea como la poesía escrita, y Homero como escritor, sin embargo, por la década de 1920, Milman Parry (1902 hasta 1935) se demuestre lo contrario. Su investigación del estilo oral de Homero - epítetos de valores (llamado kennings) y la reiteración (palabras, frases, estrofas) - establece las fórmulas de la tradición oral artefactos aplicarse fácilmente a un hexametric línea. Una de dos palabras epíteto de valores (por ejemplo, "Odiseo") complementa la reiteración nombre de un personaje rellenando un medio en línea, por lo tanto, la liberación del poeta para componer una media línea de texto fórmulas originales para completar su significado. [27] En Yugoslavia , Parry y su ayudante, Albert Lord (1912-1991), estudió la composición oral-formularia de Serbia, la poesía oral, dando la tesis de Parry / Señor que estableció la tradición oral estudios, desarrollados posteriormente por Eric Havelock , Marshall McLuhan , Ong Walter , et al.

En El Cantante de los cuentos (1960), el Señor demuestra semejanzas entre las tragedias de los griegos Patroclo en la Ilíada, y de los sumerios Enkidu , en la Epopeya de Gilgamesh , y refuta, con "un análisis cuidadoso de la repetición de patrones temáticos" , que la historia Patroclo trastornos establecido fórmulas de composición de Homero de la "ira, la novia de robo, y el rescate", por lo tanto, las acciones de la frase de reiteración no restringe su originalidad en la historia de adaptación a la rima. [28] [29] Asimismo, en el armado motivo, el profesor James Armstrong informes que rinden las fórmulas del poema más rico significado, porque el "motivo de alarma" dicción - descripción de Aquiles, Agamenón, Paris, y Patroclo - sirve para "aumentar la importancia de. . . un momento impresionante ", por lo tanto, la reiteración" crea una atmósfera de suavidad ", en donde, Homero distingue a Patroclo de Aquiles, y anuncia la muerte del ex con giros positivos y negativos de una frase. [30] [31]

En la inconsistencia Ilíada, sintáctico ocasional es un efecto de la tradición oral - por ejemplo, Afrodita es "amante de la risa", a pesar de ser dolorosamente herida por Diomedes (Libro V, 375), y las representaciones de lo divino, la mezcla y micénica Edad Oscura griega (ca . 1150-800 aC), mitologías, en paralelo a los nobles basilee hereditaria (los gobernantes de menor rango social) con menor dioses olímpicos, como el Escamandro, et al. [32]

[ editar ] La guerra en la Ilíada

[ editar ] Representación de combate de infantería

A pesar de Micenas y Troya que las potencias marítimas, la Ilíada no cuenta con batallas navales. [33] Por lo tanto, el carpintero de Troya (de la nave que transportó a Helen a Troya), Phereclus , peleas de pie, como soldado de infantería. [34] La batalla de vestir y armour of hero and soldier are well-described. They enter battle in chariots , launching javelins into the enemy formations, then dismount — for hand-to-hand combat with yet more javelin throwing, rock throwing, and if necessary hand to hand sword and a shoulder-borne hoplon (shield) fighting. [ 35 ] Ajax the Greater, son of Telamon, sports a large, rectangular shield ( ????? ) with which he protects himself and Teucer, his brother:

Ninth came Teucer, stretching his curved bow.
He stood beneath the shield of Ajax, son of Telamon.
As Ajax cautiously pulled his shield aside,
Teucer would peer out quickly, shoot off an arrow,
hit someone in the crowd, dropping that soldier
right where he stood, ending his life—then he'd duck back,
crouching down by Ajax, like a child beside its mother.
Ajax would then conceal him with his shining shield.
( Iliad 8.267–72, Ian Johnston, translator)

Ajax's cumbersome shield is more suitable for defence than for offence, while his cousin, Achilles, sports a large, rounded, octagonal shield that he successfully deploys along with his spear against the Trojans:

Just as a man constructs a wall for some high house,
using well-fitted stones to keep out forceful winds,
that's how close their helmets and bossed shields lined up,
shield pressing against shield, helmet against helmet
man against man. On the bright ridges of the helmets,
horsehair plumes touched when warriors moved their heads.
That's how close they were to one another.
( Iliad 16.213–7, Ian Johnston, translator)

In describing infantry combat, Homer names the phalanx formation , [ 36 ] but most scholars do not believe the historical Trojan War was so fought. [ 37 ] In the Bronze Age , the chariot was the main battle transport-weapon (eg the Battle of Kadesh ). The available evidence, from the Dendra armour and the Pylos Palace paintings, indicate the Mycenaeans used two-man chariots, with a long-spear-armed principal rider, unlike the three-man Hittite chariots with short-spear-armed riders, and unlike the arrow-armed Egyptian and Assyrian two-man chariots. Nestor spearheads his troops with chariots; he advises them:

In your eagerness to engage the Trojans,
don't any of you charge ahead of others,
trusting in your strength and horsemanship.
And don't lag behind. That will hurt our charge.
Any man whose chariot confronts an enemy's
should thrust with his spear at him from there.
That's the most effective tactic, the way
men wiped out city strongholds long ago —
their chests full of that style and spirit.
( Iliad 4.301–09, Ian Johnston, translator)

In terms of tactics, infantry fighting closely resembles that of the Early Middle Ages , for example the manner of Anglo-Saxon warfare recorded in chronicles and poems where the two armies stay slightly out of each others' javelin range, and at times individuals run forward to cast a spear, which invites a reply in kind, the death of one or the other spear casters, and then a struggle over the corpse lying dead in no man's land , particularly for its valuable armour.

Although Homer's depictions are graphic, it can be seen in the very end that victory in war is a far more somber occasion, where all that is lost becomes apparent. On the other hand, the funeral games are lively, for the dead man's life is celebrated. This overall depiction of war runs contrary to many other [ citation needed ] ancient Greek depictions, where war is an aspiration for greater glory.

[ edit ] Influence on classical Greek warfare

While the Homeric poems (the Iliad in particular) were not necessarily revered scripture of the ancient Greeks, they were most certainly seen as guides that were important to the intellectual understanding of any educated Greek citizen. This is evidenced by the fact that in the late fifth century BC, "it was the sign of a man of standing to be able to recite the Iliad and Odyssey by heart." [ 38 ] Moreover, it can be argued that the warfare shown in the Iliad , and the way in which it was depicted, had a profound and very traceable effect on Greek warfare in general. In particular, the effect of epic literature can be broken down into three categories: tactics , ideology , and the mindset of commanders. In order to discern these effects, it is necessary to take a look at a few examples from each of these categories.

Much of the detailed fighting in the Iliad is done by the heroes in an orderly, one-on-one fashion. Much like the Odyssey , there is even a set ritual which must be observed in each of these conflicts. For example, a major hero may encounter a lesser hero from the opposing side, in which case the minor hero is introduced, threats may be exchanged, and then the minor hero is slain. The victor often strips the body of its armor and military accoutrements. [ 39 ] Here is an excellent example of this ritual and this type of one-on-one combat in the Iliad :

There Telamonian Ajax struck down the son of Anthemion, Simoeisios in his stripling's beauty, whom once his mother descending from Ida bore beside the banks of Simoeis when she had followed her father and mother to tend the sheepflocks. Therefore they called him Simoeisios; but he could not render again the care of his dear parents; he was shortlived, beaten down beneath the spear of high-hearted Ajax, who struck him as he first came forward beside the nipple of the right breast, and the bronze spearhead drove clean through the shoulder. [ 40 ]

The biggest issue in reconciling the connection between the epic fighting of the Iliad and later Greek warfare is the phalanx, or hoplite, warfare seen in Greek history well after Homer's Iliad . While there are discussions of soldiers arrayed in semblances of the phalanx throughout the Iliad , the focus of the poem on the heroic fighting, as mentioned above, would seem to contradict the tactics of the phalanx. However, the phalanx did have its heroic aspects. The masculine one-on-one fighting of epic is manifested in phalanx fighting on the emphasis of holding one's position in formation. This replaces the singular heroic competition found in the Iliad . [ 41 ] There is no better example of this than the Spartan tale of 300 picked men fighting against 300 picked Argives. In this battle of champions, only two men are left standing for the Argives and one for the Spartans. Othryades, the remaining Spartan, goes back to stand in his formation with mortal wounds while the remaining two Argives go back to Argos to report their victory. Thus, the Spartans claimed this as a victory, as their last man displayed the ultimate feat of bravery by maintaining his position in the phalanx. [ 42 ]

In terms of the ideology of commanders in later Greek history, the Iliad has an interesting effect. The Iliad expresses a definite disdain for tactical trickery, when Hector says, before he challenges the great Ajax:

I know how to storm my way into the struggle of flying horses; I know how to tread the measures on the grim floor of the war god. Yet great as you are I would not strike you by stealth, watching for my chance, but openly, so, if perhaps I might hit you. [ 43 ]

However, despite examples of disdain for this tactical trickery, there is reason to believe that the Iliad , as well as later Greek warfare, endorsed tactical genius on the part of their commanders. For example, there are multiple passages in the Iliad with commanders such as Agamemnon or Nestor discussing the arraying of troops so as to gain an advantage. Indeed, the Trojan War is won by a notorious example of Greek guile in the Trojan Horse . This is even later referred to by Homer in the Odyssey . The connection, in this case, between guileful tactics of the Greeks in the Iliad and those of the later Greeks is not a difficult one to find. Spartan commanders, often seen as the pinnacle of Greek military prowess, were known for their tactical trickery, and, for them, this was a feat to be desired in a commander. Indeed, this type of leadership was the standard advice of Greek tactical writers. [ 44 ]

Ultimately, while Homeric (or epic) fighting is certainly not completely replicated in later Greek warfare, many of its ideals, tactics, and instruction are.

Lendon, JE Soldiers and Ghosts: A History of Battle in Classical Antiquity . New Haven, CT: Yale UP, 2005.

Hans van Wees argues that the period that the descriptions of warfare relate can be pinned down fairly specifically - to the first half of the 7th century BC. [ 45 ]

[ edit ] Influence on the arts and literature

The Iliad was a standard work of great importance already in Classical Greece and remained so throughout the Hellenistic and Byzantine periods. It made its return to Italy and Western Europe beginning in the 15th century, primarily through translations into Latin and the vernacular languages. Prior to this reintroduction, a shortened Latin version of the poem, known as the Ilias Latina , was very widely studied and read as a basic school text. The West, however, had tended to look at Homer as a liar as they believed they possessed much more down to earth and realistic eyewitness accounts of the Trojan War written by Dares and Dictys Cretensis who were supposedly present at the events. These late-antique forged accounts formed the basis of several eminently popular medieval chivalric romances , most notably those of Benoit de Sainte-Maure and Guido delle Colone . These in turn spawned many others in various European languages, such as the first printed English book, the 1473 Recuyell of the Historyes of Troye . Other accounts read in the Middle Ages were antique Latin retellings such as the Excidium Troiae and works in the vernaculars such as the Icelandic Troy Saga . Even without Homer, the Trojan War story had remained central to Western European medieval literary culture and its sense of identity. Most nations and several royal houses traced their origins to heroes at the Trojan War . Britain was supposedly settled by the Trojan Brutus , for instance.

Subjects from the Trojan War were a favorite among ancient Greek dramatists. Aeschylus ' trilogy, the Oresteia , comprising Agamemnon , The Libation Bearers , and The Eumenides , follows the story of Agamemnon after his return from the war.

Homer also came to be of great influence in European culture with the resurgence of interest in Greek antiquity during the Renaissance , and it remains the first and most influential work of the Western canon .

William Shakespeare used the plot of the Iliad as source material for his play Troilus and Cressida , but focused on a medieval legend, the love story of Troilus , son of King Priam of Troy, and Cressida , daughter of the Trojan soothsayer Calchas. The play, often considered to be a comedy, reverses traditional views on events of the Trojan War and depicts Achilles as a coward, Ajax as a dull, unthinking mercenary, etc.

Robert Browning 's poem Development discusses his childhood introduction to the matter of the Iliad and his delight in the epic, as well as contemporary debates about its authorship.

[ editar ] siglo 20

Simone Weil wrote the essay " The Iliad or the Poem of Force " in 1939 shortly after the commencement of World War II . It has been claimed that the essay describes how the Iliad demonstrates the way force, exercised to the extreme in war, reduces both victim and aggressor to the level of the slave and the unthinking automaton. [ 46 ]

The 1954 Broadway musical The Golden Apple by librettist John Treville Latouche and composer Jerome Moross was freely adapted from the Iliad and the Odyssey , re-setting the action to America 's Washington state in the years after the Spanish-American War , with events inspired by the Iliad in Act One and events inspired by the Odyssey in Act Two.

Christa Wolf 's 1983 novel Kassandra is a critical engagement with the Iliad . Wolf's narrator is Cassandra, whose thoughts we hear at the moment just before her murder by Clytemnestra in Sparta. Wolf's narrator presents a feminist's view of the war, and of war in general. Cassandra's story is accompanied by four essays which Wolf delivered as the Frankfurter Poetik-Vorlesungen. The essays present Wolf's concerns as a writer and rewriter of this canonical story and show the genesis of the novel through Wolf's own readings and in a trip she took to Greece.

[ edit ] Contemporary popular culture

An epic science fiction adaptation/tribute by acclaimed author Dan Simmons titled Ilium was released in 2003. The novel received a Locus Award for best science fiction novel of 2003.

Yokanaan Kearns wrote a stage version of The Iliad titled "Dis/Troy." The one-hour adaptation aimed at adolescents, in which four actors play all the major characters, was workshopped and read to the public at the Kennedy Center 2002 New Visions/New Voices Festival, premiered in 2003 at Honolulu Theatre for Youth, and published by Playscripts Inc.

A loose film adaptation of the Iliad , Troy , was released in 2004. Though the film received mixed reviews, it was a commercial success, particularly in international sales. It grossed $133 million in the United States and $497 million worldwide, placing it in the 70th top-grossing movies of all time. [ 47 ]

Intertextuality was utilized by Craig Janacek in his 2011 novel The Anger of Achilles Peterson , where the story of the Iliad is relived by professional basketball players in 1927 Albany and Troy, New York.

[ editar ] Traducciones Inglés

Wenceslas Hollar 's engraved titlepage to the 1660 edition of the Iliad translation by John Ogilby .

George Chapman published his translation of the Iliad , in instalments, beginning in 1598, published in “fourteeners”, a long-line ballad metre that “has room for all of Homer's figures of speech and plenty of new ones, as well as explanations in parentheses. At its best, as in Achilles' rejection of the embassy in Iliad Nine; it has great rhetorical power”. [ 48 ] It quickly established itself as a classic in English poetry. In the preface to his own translation, Pope praises “the daring fiery spirit” of Chapman's rendering, which is “something like what one might imagine Homer, himself, would have writ before he arrived at years of discretion”. John Keats praised Chapman in the sonnet On First Looking into Chapman's Homer (1816). John Ogilby 's mid-seventeenth-century translation is among the early annotated editions; Alexander Pope 's 1715 translation, in heroic couplet, is “The classic translation that was built on all the preceding versions”, [ 49 ] and, like Chapman's, it is a major poetic work in its own right. William Cowper 's Miltonic , blank verse 1791 edition is highly regarded for its greater fidelity to the Greek than either the Chapman or the Pope versions: “I have omitted nothing; I have invented nothing”, Cowper says in prefacing his translation.

In the lectures On Translating Homer (1861), Matthew Arnold addresses the matters of translation and interpretation in rendering the Iliad to English; commenting upon the versions contemporarily available in 1861, he identifies the four essential poetic qualities of Homer to which the translator must do justice:

[i] that he is eminently rapid; [ii] that he is eminently plain and direct, both in the evolution of his thought and in the expression of it, that is, both in his syntax and in his words; [iii] that he is eminently plain and direct in the substance of his thought, that is, in his matter and ideas; and, finally, [iv] that he is eminently noble.

After a discussion of the metres employed by previous translators, Arnold argues for a poetical dialect hexameter translation of the Iliad , like the original. “Laborious as this meter was, there were at least half a dozen attempts to translate the entire Iliad or Odyssey in hexameters; the last in 1945. Perhaps the most fluent of them was by J. Henry Dart [1862] in response to Arnold”. [ 50 ]

In 1870, the American poet William Cullen Bryant published a blank verse version, that Van Wyck Brooks describes as “simple, faithful”. Moreover, since 1950, there have been several English translations. Richmond Lattimore 's version is “a free six-beat” line-for-line rendering that explicitly eschews “poetical dialect” for “the plain English of today”. It is literal, unlike older verse renderings. Robert Fitzgerald 's version strives to situate the Iliad in the musical forms of English poetry. His forceful version is freer, with shorter lines that increase the sense of swiftness and energy.

Robert Fagles and Stanley Lombardo are bolder in adding dramatic significance to Homer's conventional and formulaic language.

[ editar ] Manuscritos

[ editar ] Notas

  1. ^ Vidal-Naquet, Pierre. Le monde d'Homère (The World of Homer), Perrin (2000), p. 19
  2. ^ Aeschylus does portray it so in Fragment 134a.
  3. ^ Hornblower, S. and Spawforth, A. The Oxford Companion to Classical Civilization (1998) pp. 3, 347, 352
  4. ^ Homer's Iliad , Classical Technology Center.
  5. ^ Lefkowitz, Mary. Greek Gods, Human Lives: What We Can Learn From Myths (2003) New Haven, Conn.: Yale University Press
  6. ^ Taplin, Oliver. “Bring Back the Gods”, The New York Times 14 December 2003.
  7. ^ Jaynes, Julian. (1976) The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind . Pg. 221
  8. ^ "The Concept of the Hero in Greek Civilization" . Athome.harvard.edu . http://athome.harvard.edu/programs/nagy/threads/concept_of_hero.html . Consultado el 04/18/2010.  
  9. ^ "Heroes and the Homeric Iliad" . Uh.edu . http://www.uh.edu/~cldue/texts/introductiontohomer.html . Consultado el 04/18/2010.  
  10. ^ a b Volk, Katharina. " ????? ??????? Revisited ". Classical Philology , Vol. 97, No. 1 (Jan., 2002), pp. 61-68.
  11. ^ 9.410-416
  12. ^ Homero. La Ilíada. Richmond Lattimore, translator. Chicago: University of Chicago Press (1951)
  13. ^ Rouse, WHD The Iliad (1938) p.11
  14. ^ Homer. The Iliad , Richmond Lattimore, translator. Chicago: University of Chicago Press (1951). 1.13.
  15. ^ Homer. The Iliad , Richmond Lattimore, translator. Chicago: University of Chicago Press (1951). 1.122.
  16. ^ Homero. La Ilíada. Richmond Lattimore, translator. Chicago: University of Chicago Press (1951). 1.181–7.
  17. ^ Homero. La Ilíada. Richmond Lattimore, translator. Chicago: University of Chicago Press (1951). 18.111–16.
  18. ^ Fate as presented in Homer's "The Iliad" , Everything2
  19. ^ Iliad Study Guide , Brooklyn College
  20. ^ Homero. La Ilíada. Richmond Lattimore, translator. Chicago: University of Chicago Press (1951). 16.849–54.
  21. ^ Homero. La Ilíada. Richmond Lattimore, translator. Chicago: University of Chicago Press (1951). 16.433–4.
  22. ^ Homero. La Ilíada. Richmond Lattimore, translator. Chicago: University of Chicago Press (1951). 16.440–3.
  23. ^ Homero. La Ilíada. Richmond Lattimore, translator. Chicago: University of Chicago Press (1951). 22.178–81.
  24. ^ Homero. La Ilíada. Richmond Lattimore, translator. Chicago: University of Chicago Press (1951). 20.300–4.
  25. ^ Robot Scans Ancient Manuscript in 3-D , Wired.
  26. ^ The Columbia Encyclopedia , Fifth Edition (1994) p.173
  27. ^ Porter, John. The Iliad as Oral Formulaic Poetry (8 May 2006) University of Saskatchewan. Retrieved 26 November 2007.
  28. ^ Lord, Albert. The Singer of Tales Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press (1960) p.190
  29. ^ Lord, Albert. The Singer of Tales Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press (1960) p.195
  30. ^ Iliad , Book XVI, 130–54
  31. ^ Armstrong, James I. The Arming Motif in the Iliad . The American Journal of Philology, Vol. 79, No. 4. (1958), pp.337–54.
  32. ^ Toohey, Peter. Reading Epic: An Introduction to the Ancient Narrative . New Fetter Lane, London: Routledge, (1992).
  33. ^ Iliad 3.45 –50
  34. ^ Iliad 59 –65
  35. ^ Keegan, John. A History of Warfare (1993) p.248
  36. ^ Iliad 6.6
  37. ^ Cahill, Tomas. Sailing the Wine Dark Sea: Why the Greeks Matter (2003)
  38. ^ Lendon, JE"Soldiers and Ghosts" (2005) p.36
  39. ^ Lendon, JE "Soldiers and Ghosts" (2005) p.22-3
  40. ^ Iliad . 4.473-83, Lattimore, translator
  41. ^ Lendon, JE "Soldiers and Ghosts" (2005) p.51
  42. ^ 5.17
  43. ^ ( Iliad . 7.237-43, Lattimore, translator)
  44. ^ Lendon, JE "Soldiers and Ghosts" (2005) p.240
  45. ^ Greek Warfare: Myth and Realities [Paperback] Hans Van Wees, p 249
  46. ^ Bruce B. Lawrence and Aisha Karim (2008). On Violence: A Reader . Duke University Press. p. 377. ISBN 978-0822337690 .  
  47. ^ IMDB. "All Time Worldwide Box Office Grosses" , Box Office Mojo
  48. ^ The Oxford Guide to English Literature in Translation, p.351
  49. ^ The Oxford Guide to English Literature in Translation, p.352
  50. ^ The Oxford Guide to English Literature in Translation, p.354

[ editar ] Referencias

[ editar ] Para leer más

[ editar ] Enlaces externos

Herramientas personales
Espacios de nombres
Variantes
Puntos de vista
Acciones
Navegación
Interacción
Caja de herramientas
Imprimir / exportar
Idiomas

iv.gd - Translate any webpage in real-time - This webpage has been translated in order to make it available in another language, view original page

View this page in: Afrikaans, Albanian, Arabic, Belarusian, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simp), Chinese (Trad), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Filipino, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Welsh, Yiddish

Content and any subsequent copyright is upheld by the third-party - contact@iv.gd